成人国产精品免费观看,无遮无挡爽爽免费视频毛片韩国,www精品,懂色av中文字幕一区二区三区,看黄色.com,婷婷色一区二区三区,欧美精品一区二区三区涩爱蜜

tibet.cn
home

拓荒:四位大師開啟康藏研究之門——甘孜行紀之五

發(fā)布時間: 2017-02-04 08:21:00 來源: 中國西藏網(wǎng)

  一個冬日暖陽的周末,我來到康定城阿里布果山南麓的金剛寺參訪。在金碧輝煌的大殿側(cè)旁,我看到凌亂的修繕工地一角有一座白塔,幾位老人在虔誠地轉(zhuǎn)經(jīng)。我轉(zhuǎn)到塔的背后,忽然發(fā)現(xiàn)在狹窄的轉(zhuǎn)經(jīng)道上,另有一座不起眼的石塔,旁邊還立有一塊石碑。閱讀碑記上簡短的文字,才知道這原來是著名藏學(xué)家劉立千先生的舍利塔。我讀過劉先生許多的著譯作品,對先生十分敬仰,想不到竟然在這里穿越時空偶遇。一位成就斐然的藏學(xué)大師,生前默默無聞地耕耘,駕鶴西行之后悄然歸寂于康藏邊地一隅,依舊恬淡靜妙。

金剛寺中劉立千先生的舍利塔 攝影:尼瑪嘉措

  說到現(xiàn)代康藏研究,任乃強、李安宅、謝國安、劉立千,是四位偉大的拓荒者和奠基人。他們都曾在四川甘孜藏區(qū)生活、工作、考察過;一位是出生在甘孜縣的藏族人,兩位漢族學(xué)者娶了藏族夫人,三位漢族學(xué)者都以高壽終老在四川成都;四人都是上世紀40年代華西協(xié)和大學(xué)邊疆研究所的研究員,是人類學(xué)華西學(xué)派的骨干,撰寫了大量有份量、開拓性的研究專著和論文;他們都秉承治學(xué)“務(wù)求經(jīng)世致用”的理念,積極參加西康建省、西藏和平解放,以及西藏和西康的社會建設(shè),一位為十八軍進軍西藏提供了五十萬分之一的康藏全圖,為經(jīng)略西藏提出了重要意見建議,三位更是投筆從戎,直接進藏參加工作。

李安宅、任乃強、劉立千三位老友在一起(資料)

  讓我們按照長幼有序排座次,逐一閱讀四位藏學(xué)大師的傳奇人生和曠世才情,了解他們康藏研究的學(xué)術(shù)歷程和主要成果。

  康巴漢子、基督徒、解放軍,謝國安的多面人生

  沿著G317國道西行,翻過羅鍋梁子,就是被稱為康北中心和康北糧倉的甘孜縣。1887年,謝國安就出生在這里,他的藏名叫多吉卓巴。

  謝國安思想變遷的尺度之大讓人稱奇。10歲時,他逃離甘孜家鄉(xiāng)入拉薩哲蚌寺學(xué)經(jīng),做了一名小喇嘛。半年后,不甘寂寞的他離開寺廟,跟隨藏商商隊去了錫金甘托克。又過了一年半,他來到印度大吉嶺的教會學(xué)校學(xué)習(xí)藏文、英文和梵文,由佛教改信了基督教,英文教名保羅•夏熱甫。1950年,謝國安響應(yīng)黨和政府的號召,以63歲高齡參加中國人民解放軍進軍西藏,又從基督徒變成了一名無神論者,人稱“智慧保羅”。他先任西藏工委研究室顧問,后調(diào)西藏軍區(qū)干部學(xué)校教授藏文。世事滄桑,誰主沉?。?/p>

成都,原華西協(xié)和大學(xué)(現(xiàn)四川大學(xué)醫(yī)學(xué)部)鐘樓(資料)

  謝國安開始從事藏學(xué)研究是在印度期間。他應(yīng)孟加拉亞洲學(xué)會之請,到加爾各答校訂《藏文大藏經(jīng)甘珠爾》。1912年,他跟隨由印度返川的駐藏川軍返回內(nèi)地,來到康定。在這里,他結(jié)識了英國駐打箭爐領(lǐng)事孔貝,由謝國安口述、孔貝筆錄的英文專著《藏人論藏》(A Tibetan on Tibet)1926年在倫敦出版,被西方學(xué)術(shù)界譽為“最詳實可信之作”。此后一段時間在康定的國立師范學(xué)校任教。1939年,西康省成立,被省政府聘為顧問。1944年,謝國安受聘到華西協(xié)和大學(xué)邊疆研究所擔(dān)任研究員,主要從事藏文的翻譯與教學(xué)工作,同時為其他研究者提供資料參考。法國的大衛(wèi)•妮爾夫人、石泰安教授等人的研究工作都得到了他的幫助和指導(dǎo)。

  謝國安對康藏研究的貢獻主要表現(xiàn)在對藏族史詩《格薩爾王傳》的收集整理和研究方面,他是我國最早研究《格薩爾王傳》的學(xué)者之一。石泰安就是在謝國安的幫助下,翻譯了《格薩爾王傳》,并以《格薩爾吟唱詩人研究》論文獲博士學(xué)位,在國際藏學(xué)界一舉成名。

  謝國安是喜馬拉雅山南北兩側(cè)比較文化研究的先行者,尤其對門隅地區(qū)的研究成果更為豐碩,先后發(fā)表《西藏之悶域》、《悶域之一尼泊爾》、《悶域之二哲孟雄》、《悶域之三不丹》、《悶域風(fēng)俗之一般》、《釋阿里三圍》《悶域的終點咱日》等文。

  謝國安作為現(xiàn)代康藏研究的奠基者,培養(yǎng)了一代藏學(xué)家,如自己的女婿劉立千等。謝國安先生于1966年病逝于北京,享年79歲。

任乃強先生和他的藏族妻子羅哲情措(資料)

  藏學(xué)農(nóng)學(xué)、張獻忠、皮影戲,任乃強的多樣研究

  任乃強屬于鮮見的奇才。他的研究范圍極其寬泛,他研究張獻忠,他研究詩詞,他研究皮影,他研究山海經(jīng),他研究上古史,他研究農(nóng)業(yè),他研究交通,他研究黃金開采,等等。無論他研究什么,每個領(lǐng)域都形成自己一家之言,都取得了很高的成就。但他最重要的貢獻還是體現(xiàn)在康藏研究方面。

任乃強先生手繪地圖(資料)

  任乃強生于1894年,是四川省南充縣人。他少年聰慧,但家境貧寒。在中學(xué)讀書時第一次接觸到現(xiàn)代地圖,從此終生喜愛地圖測繪、收藏與研究。以至于1915年到北京準備投考北京大學(xué)地理系,到京后才知道北大無此系,于是考入北京高等農(nóng)業(yè)專門學(xué)堂學(xué)習(xí)農(nóng)學(xué)。

  1929年,回到四川的任乃強被四川軍閥劉文輝任用為川康邊務(wù)視察員首次赴西康考察,一年時間遍歷西康9個縣,這成為他康藏研究的起點。任乃強的康藏研究具有自己鮮明的特點,重在實地調(diào)查和勘測,而且正如自己所言,“周歷城鄉(xiāng),窮其究竟。無論政治、軍事、經(jīng)濟、宗教、民俗、山川風(fēng)物,以致委巷瑣屑鄙俚之事,皆記錄之”。在甘孜下鄉(xiāng),我隨時都會攜帶著任先生的《西康圖經(jīng)》、《西康考察報告》和《康藏史地大綱》。對照歷史與現(xiàn)實展開閱讀,深感任先生在70多年前的著作,無論是對境域、民俗、地文的描述和論證,還是對社會治理的思考和見解,都十分的精確、深邃,在今天仍有重要的參考價值和借鑒意義。

《康藏研究月刊》(資料)

  任乃強的康藏研究帶有深厚的家國情懷和民族感情,力圖消弭民族隔閡,維護國家統(tǒng)一,促進藏區(qū)社會進步。他褒揚藏族有四種美德,“為內(nèi)地漢人所不能及,即仁愛、節(jié)儉、從容、有禮是也”。第一次赴西康考察時,他因患病受困于瞻化縣,即現(xiàn)在的新龍縣。他感到要深入了解藏族,必須從語言開始,于是有了娶一位藏族妻子的想法,不久就與新龍土司之女羅哲情措結(jié)婚。后來任乃強的康藏研究得到了羅的很大支持。任乃強在《西康圖經(jīng)》的民俗篇中專制“余之番婦”一文,表示“甚幸余之娶有此婦也”,并戲呼之為“番人之標本”。1946年任先生受聘為四川大學(xué)農(nóng)學(xué)院專任教授,期間成立了“康藏研究社”,并親自擔(dān)任理事長,羅任總務(wù)干事,創(chuàng)辦發(fā)行《康藏研究月刊》,一直堅持到1949年9月,共出版29期,發(fā)表了大量藏漢學(xué)者的研究成果和藏文典籍譯作??上Я_哲情措1949年在成都病逝,年僅40歲。又過了40年,任乃強也在成都去世,終年96歲。

雅安,原西康省政府(現(xiàn)四川農(nóng)業(yè)大學(xué))辦公樓 攝影:尼瑪嘉措

  這個春節(jié)前的一個傍晚,我途徑雅安,專程來參觀原西康省政府的辦公大樓,現(xiàn)在這里是四川農(nóng)業(yè)大學(xué)的行政樓。此行主要目的是向任乃強先生致敬,因為雅安在任先生一生中具有重要的位置。1931年,任先生從成都出發(fā),途徑雅安參與川康公路選線,提出了二郎山段修筑方案,為當(dāng)時川康公路和新中國成立后川藏公路建設(shè)選定了線路;1935年,西康建省委員會在雅安成立,任先生不僅擔(dān)任了建省委員,還舉家遷往雅安;1939年,西康省在康定正式成立,劉文輝為受排擠的任先生在雅安建立“西康省通志館”,委任其擔(dān)任館長;1956年,任先生再次隨四川大學(xué)農(nóng)學(xué)院從成都外遷雅安,又住進原西康省政府。雅安,不知在任乃強先生心中終究是怎樣一種情愫?

  燕京耶魯、英語藏語、安多康巴,李安宅的多元背景

  李安宅生于1900,河北省遷安縣人。1923年考入齊魯大學(xué),后轉(zhuǎn)入燕京大學(xué)社會學(xué)系,1926年畢業(yè)后赴美國加利福尼亞大學(xué)、耶魯大學(xué)人類學(xué)系留學(xué),期間翻譯了英國人類學(xué)家馬林諾夫斯基的名著《巫術(shù)科學(xué)宗教與神話》。我們在大學(xué)讀書了解宗教的起源時,老師推薦閱讀的就是這本書。

  李安宅是最早運用現(xiàn)代科學(xué)的知識和方法實地考察和研究藏區(qū)的學(xué)者之一。1938年,他接受陶孟和、顧頡剛兩位導(dǎo)師的建議,以教育部邊疆視察員的身份,與其妻于式玉一道深入甘南藏區(qū)和拉卜楞寺,從事藏族文化促進工作和社會人類學(xué)實地調(diào)查研究,撰寫了《藏族宗教史之實地研究》、《拉卜楞----李安宅的調(diào)查報告》、《宗教與邊疆建設(shè)》等。

  李安宅最著名的研究成果體現(xiàn)在對安多歷史與宗教研究方面。之所以將其作為現(xiàn)代康藏研究的奠基人,主要是他于1941年任教于成都華西協(xié)和大學(xué),受聘建立了邊疆研究所,并擔(dān)任所長,先是聘請了任乃強,后又經(jīng)任乃強推薦,聘請了精通藏文的謝國安和精通佛學(xué)的劉立千等藏學(xué)專家。由此形成了一個以西南邊疆民族,尤其是康藏地區(qū)為對象的人類學(xué)研究機構(gòu),匯集了康藏研究的龐大人才隊伍。同時,李安宅于1944年還組織了一批專門力量進行藏族社會歷史的田野調(diào)查,為時半年。他本人也與任乃強等人一同到西康省北路考察,親自撰寫了《西康德格之歷史與人口》、基于更慶寺的《喇嘛教薩迦派》等文章,填補了當(dāng)時人類學(xué)調(diào)研的空白。這幾篇論文的寫作得到了謝國安、劉立千等人的協(xié)助。

  在短暫的英美講學(xué)后,李安宅先生于1949年回國,同年12月應(yīng)賀龍之邀,參加人民解放軍,參與十八軍政策研究室的組建,投身于解放西藏的事業(yè)。先后參與創(chuàng)辦了昌都小學(xué)、拉薩小學(xué)。1955年調(diào)回成都后,先后在西南民族學(xué)院和四川師范學(xué)院工作。1985年在成都去世,享年85歲。

  活佛隨從、藏族女婿、高級翻譯,劉立千的多重身份

  劉立千是個沉靜的人,一生安然。他出生于1910年,四川省德陽縣人。小學(xué)畢業(yè)后因家貧無力升學(xué),入私塾讀古代漢文典籍8年。1930年到重慶川康平民銀行工作后對佛學(xué)產(chǎn)生了興趣,常去聽法師和活佛講經(jīng)。由于語言不通,1933年辭去銀行的工作前往康定,跟隨謝國安學(xué)習(xí)藏語文,后與謝國安之女謝建君結(jié)婚。

  在基本掌握了藏語文后,劉立千在康定地方遍訪藏傳佛教各教派的高僧,學(xué)習(xí)寧瑪、薩迦、格魯各派教法,不僅掌握了豐富的佛教知識,藏語文水平也因此得到更大的提高。1936年,他作為根桑活佛的翻譯,離開康定到成都、長沙等地傳授寧瑪派教法,后回康定國立師范學(xué)校教書。1940年開始翻譯第一部藏文典籍《西藏政教史鑒》(即《西藏王統(tǒng)記》)。1943年后,他接受李安宅的邀請,一直在華西協(xié)和大學(xué)從事研究工作。

劉立千譯著兩種 攝影:尼瑪嘉措

  1949年成都解放后,他也響應(yīng)政府的號召進軍西藏,先后在西藏工委統(tǒng)戰(zhàn)部、宣傳部、西藏軍區(qū)等單位工作。1955年調(diào)往北京,先后在國務(wù)院翻譯局、民族出版社工作,主要任務(wù)是翻譯和審定《毛澤東選集》等黨和國家重要文獻的藏文本、《民族畫報》等出版物的藏文版。1972年因病退休,回成都隱居。2008年在成都去世,享年99歲。

  劉立千翻譯的藏文典籍譯文準確、通俗流暢、注釋精當(dāng),被藏學(xué)界公認為藏譯漢的上品。他所撰寫的藏學(xué)專著和論文,觀點中道公允,證據(jù)確鑿無礙。在他的晚年,凡有登門求教的,他從不推辭,總是盡可能地給以解惑答疑。他將自己的著作版權(quán)和稿酬都無償捐給民族出版社,作為藏族文化出版獎勵基金。他一生簡樸,粗茶淡飯,書生布衣。所謂“出世則通,入世則達”,如劉立千先生,或許已經(jīng)通達兩界?

  筆者從90年代開始就購買收藏了劉立千先生的很多書籍,作為業(yè)余時間研習(xí)藏學(xué)的必備之書。有些是他翻譯的藏族學(xué)者的名著,如《西藏王統(tǒng)記》、《土觀宗派源流》、《瑪爾巴譯師傳》、《米拉日巴傳》等,有的是他厚積薄發(fā)的專著,如《印藏佛教史》等。

  最后,還是要解開我開頭的疑問:為什么劉立千先生去世后,會把舍利入塔供奉于康定金剛寺?原來,金剛寺布楚活佛在成都對勘藏文《大藏經(jīng)》和翻譯佛教典籍時,拜劉立千先生為師。他翻譯的所有重要文本都經(jīng)過劉先生修改審定,還協(xié)助劉先生在晚年整理了譯著全集。把師傅的舍利供奉到自己所在的寺廟是對大師的頂禮。我也在想,甘孜是劉先生學(xué)術(shù)研究的起點,他的一生也都為康藏研究而存在。安住在康定的寺廟中,也許正是劉立千的誓愿?(中國西藏網(wǎng) 文/尼瑪嘉措)

(責(zé)編: 韓璐 )

版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。

email